通通都是否定。殘留可以看曖「昧」,和小「妹」,Mvai。所以不管純m或v聲母,應該完整念法是mv。

(ㄜ=官話「鵝」音)
母:mvㄜ4,音調不拘,「母親」
無:mvㄜ2,音調不拘,「沒有」「嗎?」
不:mv音調不拘,音調不拘,「不」
毋:mvai34,音調不拘,「勿」「不宜」「不要」
勿:mvu4,音調不拘,「勿」「不宜」「不要」
未:mvi, mvue, mve,音調不拘,「還沒」,不要

這都是mvo(音近官話什「麼」)分化出來的音。

無:
 口語vo常要接名詞,或是很具體的形容詞,如「無正中央」,只有YES和NO的形容。例:講無路來/講有路來。古通母,官話的「沒有」;置字尾是「…了沒」「嗎」的意思。
 白居易詩:「晚來天欲雪,能飲一杯無? 」想喝一杯嗎?

未:
 未達標準,未完全。已經起步,但未達滿意。一般形容詞常用。例:講未聽,未曉,未輾轉。
 是程度上的形容。可以念voe,mvai,mvai,vi,句尾多念VOE, vai,mvai,mai。和官話「不能」「不會」「還沒」「看看」差不多。都是程度上的。
 《漢書田蚡傳》:「君除吏盡未﹖吾亦欲除吏。」(陳冠學先生考)
 《世說新語﹐賞譽第八》「卿家痴叔,死未?」(陳冠學先生考)
 《世說新語﹐忿狷第三十一》良久轉頭問左右小吏曰﹕「去未?」(陳冠學先生考)
 王維雜詩:「來日綺窗前,寒梅著花未?」
  
不:m。
 廣東話客語都是把不念M,官話念bu。上古音大概是mv吧。和官話「不」用差不多。
 《詩經﹐常棣篇》﹕「常棣之華﹐鄂不韡韡。」句中的「不」就是花苞。台語叫作「花不m5」 (陳冠學先生考)

毋:古通母,其實就是母字變來的。口語念MVAI,MAI。客家話叫阿母叫阿MAI,MVAI。和官話「勿」「不要」用法差不多。
 毋古通「母」,推測古人為了和專門代表母親的母字區別,而作了一點改變。(用了一撇可能兼有仄聲的意思)。
 毋和母音也同,台語主要念VU或VO,去聲。客家人叫阿母就是阿MVAI。一般人不察,把阿母寫成阿妹,真亂來(亂寫的現象台語客語香港都有。只是香港最猛,直接標準化)。
 同一字,元音可以轉換。現代字一大半是形聲字,幾乎一字一音。古時沒那多字,都是轉來轉去的,有「一字多音」的現象。
 其中一種念MVAI,可轉成VAI或MAI。所以,毋當不要的意思時,要念作MVAI去聲。
古文裡,毋都是不要的意思。
 《論語》子曰:「毋意(臆),毋必,毋固,毋我。」不要猜,不要理所當然,不要堅持固執,不要自我中心。
 【五帝本紀】舜曰:「…剛而毋虐,簡而毋傲;… 八音能諧,毋相奪倫,...」
 【楚世家第十】昭睢曰:「王毋行,…」
 【屈原賈生列傳】屈平曰:「秦虎狼之國,不可信,不如毋行」

勿:vu,mi,上古音原型大概看得出是mv或mvi吧。mi也是有機會轉成mai的念法。
創作者介紹
創作者 雎鳩 的頭像
Alcedo

雎鳩

Alcedo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 166 )